Urie. konsonant‑, i– og ih₂-stammer
De indoeuropæiske konsonant- og i-stammers bøjning har i latin påvirket hinanden, således at man samlet kan tale om én deklination, der dog kan underinddeles i
- de mere konsonantiske stammer.
- dem der mere ligner i-stammer
- dem der viser træk af begge bøjninger
Derudover regner man med en vis indflydelse fra de feminine *ih₂-stammer, nemlig i adjektiver af typen suavis, der er overgået fra u- til i-stammebøjning via f. *su̯eh₂d-u-ih₂, jf. ved. svādú- m.; svādvī f.. Måske det er på grund af denne type, at latin har så mange i-stammeadjektiver. Det er selvfølgelig lettere problematisk, at disse adjektiver alle har kort i som deres stammemærke, men jf. at også neptis f. ‘barnebarn, niece’ < *nept-íh₂-, jf. ved. naptī́ḥ.
Det fører til tre bøjningstyper, der adskiller sig i følgende former:
Kons-st. | i-st. | blandede st. | |
nom.sg. | -Ø, ‑s, ‑is | -is | -s, ‑is, ‑ēs |
akk.sg. | -em | -em/-im | -em |
abl.sg | -e | -ī/-e | -e/-ī |
gen.pl. | -um | -ium | -ium |
nom.akk.n.pl. | -a | -ia | -ia |
akk.pl. | -ēs | -īs/-ēs |
Et udgangspunkt for sammenfaldet mellem de to bøjningstyper er, at i-stammernes suffiks i mange tilfælde regelmæssigt går tabt, så der ikke længere er et gennemgående ‑i‑ i bøjningen. Det drejer sig om:
- Endestavelsessynkope af nom.sg. *‑ris > -er og *‑tis > -s
- Intervokalisk svind af ‑i̯‑ i nom.pl. *‑ei̯es > ‑ēs
- Muligvis kan Stangs lov have ført til akkusativer på *‑ei̯m > *‑ēm, der kunne give anledning til analogiske nominativer på *‑ēs i stedet for *‑ēi̯s > *‑īs (jf. nom.sg. diēs ← diēm < *di̯eu̯m). Men det kommer an på, om Stangs lov overhovedet virker på *i̯.
- Mulig haplologi i dativ singularis *‑ei̯-ei̯, allerede i uritalisk (se nedenfor)
I konsonantstammerne var følgende udvikling relevant:
- I dativ pluralis indførtes ‑i‑ som bindevokal, formentlig for at undgå besværlige konsonantgrupper: *ped-bʰos > pedibus; jf. ved. paḍbhíḥ.
Der er en tendens til, at substantiver følger konsonantstammernes bøjning, adjektiver derimod i-stammernes; således adjektiverne ācer m., ācris f., ācre n. ‘skarp’; tenuis ‘tynd’; grāuis ‘tung’. Men bemærk, at adjektiverne har generaliseret konsonantstammeendelsen ‑em! I historisk perspektiv skal det bemærkes, at sabellisk bevarer den konsonantiske nom.pl.-endelse *‑ĕs, men indfører i-stammernes *‑ei̯s i genitiven. Se udvalgte tredjebøjningsstammer her.
Tredje bøjning
Singularis | Urie. | Førklassisk latin | Klassisk latin |
---|---|---|---|
Nom. M./F. | *-Ø ‑s | -Ø,32-, -s, ‑is33 | |
*-ei̯+s? ‑i‑s |
-IS AEDILES34 | -ēs,35 -is, ‑s,36 ‑Ø37 | |
Nom. Ntr. | – | -Ø38 | |
*-i | -e39–40 | ||
Vok. | – | iūpiter | |
Akk. | *-m̥ | -em | |
*-im *‑ēm | PISCIM; TURREM 41 |
-im42 ‑em43 | |
Gen. | *-os *-es *-s |
SALUTES; DIOVOS; NOMINVS; CAESARVS; HONORUS | -is (-s44) |
*-ei̯-s *‑i̯-es |
(osk. aeteis; ‑eis generaliseret i kons-st.) | -is | |
Abl. | – | COSOLED; LEGED45 | -e46 |
– | COVENTIONID, LOVCARID;47 retī (Plautus) oskisk slaagid ‘grænse’ |
-ī48 | |
Instr. | *-oh₁ | ||
*-i-h₁ | (er nok gået tabt) | (-ī)49a | |
Dat. | *-ei̯ | CASTOREI; IVNONE Osk. LEGINEI ‘legiōnī’ |
-ī |
*-ei̯-ei̯ | 49 | -ī | |
Lok. | *-/-i | Carthāgine, adv. temere | 50 |
*-ei-i? *-ēi̯ | Carhtāginī, rūrī ‘på landet’, lūcī clārō ‘ved dagslys, temperī ‘rettidig’ | -ī51 |
- F.eks. pater.
- Sekundært fra i‑stammerne: canis, mēnsis, iuuenis er alle gamle konsonantstammer (*k̑uu̯on-, *meh₁-ns-, *h₂i̯u-h₃onh₂-)
- Usikkert hvorfor ‑is i enkelte tilfælde er gengivet på denne måde.
- Former som vulpēs, nūbēs formodes af nogle at afspejle gl. hysterodynamiske (HD) i‑stammer, med atematisk nom. sg. *‑ē(i̯), akk. *‑ei̯m > ‑ēm (idet de mener at Stangs lov ville applicere her). Både Meiser og Weiss antager, at nom. sg. ‑ēs afspejler urie. *‑ē(i̯) med sekundært tilføjet -s.
Weiss (2009: 243) mener, denne form *‑ēi+s muligvis lydret ville give -ēs; Meiser derimod mener udfaldet ville være *‑ei̯s (med Osthoffs forkortelse) > *‑īs. En lignende forklaring er nødvendig for uerrēs ‘vildsvin’, der afspejler urie. *h₂u̯r̥s-en‑ n‑st. med nom. sg. *h₂u̯r̥s-ē, jf. ved. nom. sg. vŕ̥ṣā, gen. vŕ̥ṣṇas. Denne nom. sg. *h₂u̯r̥s-ē ville > *verrē og har altså fået et sekundært s. - Apokope: mors < *mortis, ars < *artis, etc. Dog ingen apokope i hostis, orbis, vestis, dulcis, fortis, turpis.
- Apokope efter ‑r og ‑l: vigil, pugil, dēbil(is); i adjektiver med tre endelser fordelt efter køn (dvs. ingen apokope i f.): M. alacer, ācer F. alacris, ācris. N. alacre, ācre
- Fx. cor n. ‘hjerte’ < *k̑r̥d.
- F.eks. mare ‘hav’, rete ‘net’
- Ved den særlige apokope der rammer neutrale, nominale i-stammer på -l og-ar, på over to stavelser (animal, calcar).
- Uventet refleks; klassisk latin har turrim.
- Endelsen ‑em er (overraskende) generaliseret i adjektiver (fortem), maskuliner (hostem) og stammer med synkoperet nom.sg. (mēns, mentem); ‑im er arkaisk (og dialektal), jf. adverbielle former: partim ‘delvist’ → kl. distributivsuffiks ‑tim; paulātim ‘lidt efter lidt’. Endelsen ‑im er altså forbeholdt feminine substantiver. I sabellisk er der intet sammenfald mellem i- og konsonantstammernes akkusativ, ej heller ablativ.
- Lydret, hvis man tror på Stangs lov, + regelmæssig forkortelse.
- Sporadisk bevaret; jf. nox adv. ‘om natten’. DIOVOS osv. er iflg Weiss (2009:202) overvejende ikke-urbant latin.
- Iflg. Weiss (2009: 238) er abl.sg. på *-ed forklaret som falske arkaismer, der ikke vandt indpas. Dannet til lokativens *-i > *-e.
- Lokativens ‑e < Urie. *‑i.
- Uritalisk *‑īd med *‑V̄d fra tematisk bøjning. Erstattes i 2. årh. generalt af ‑e, bortset fra i gamle neutrale i-stammer. Men se feks. kl.lat. ignī ‘ild’ (aquā et ignī interdicere ‘nægte vand og ild → forvise’).
-
nt-participierne kan have ablativ på -e eller -ī. Meiser er tilhænger af den teori, at ablativen på ‑e forekommer når participiet bruges verbalt. Det vil i typisk sige, at man kan oversætte participialfrasen med en underordnet sætning:– ex flagrante domō ‘ud af et brændende hus/et hus der brændte’Ikke alle eksempler er dog lige tydelige:– ā sapiente ‘af en klog/vidende mand’I følge samme teori bruges i-stammernes ablativ på -ī i i adjektivisk brug. Det vil sige, at participiet beskriver en egenskab, ikke en igangværende handling:– in flagrantī crimine ‘(taget) i ‘brændende’ forbrydelse– sapientī cōnsiliō ‘med et viist råd’.
Lokativen på -ī er muligvis identisk med i-stammernes lokativ på *-ei̯ (Fortson 2018: 209)
- Urie. *‑ei̯ei̯ kan have udviklet sig til -ī på to måder:
(1) haplologi (ses muligvis også i slaviske i-stammer, feks. oksl. gosti): *ei̯-ei̯ → *‑ei̯ > ‑ī (Weiss 2009: 244; Vine 2017: 761)
(2) lydret *-ei̯ei̯ > *-ēi̯ > -ī - Dermed faldt i-stammernes dativ sammen med konsonantstammernes; Klingemschmitt mener, at denne udokumenterede udvikling havde betydning for, at i- og konsonantstammer blandedes sammen
49a: abl. på -ī mest i neutrum. - Sporadiske former.
- Vine (2017: 759): fra de tematiske stammers *-oi̯. Men sammesteds: “Loc. sg.: U. ocre ‘mountain’ (i-stem) with *-ei̯ or *-ēi̯”
Pluralis | Urie. | Førklassisk latin | Klassisk latin |
---|---|---|---|
Nom. | *-es | -es, ‑ES (=-ĕs eller ‑ēs) | -ēs52 |
*-ei̯es | puppīs (Plautus) | -ēs ‑īs53 | |
Akk. | *-ns *‑ms? |
-ēs54 | |
-i-ns | FINIS OMNÌS PONTEIS SEMVNIS (Carmen Arvale) | -ēs55-īs56 | |
nom./akk. | *-h₂ | -a⁵⁶ᵃ | |
*-ih₂ | -ia⁵⁶ᵃ | ||
Gen. | *-hom | POIMILIONOM57 | -um |
*-i-hom | -ium | ||
Abl. | |||
Instr. | |||
Dat. | *-bʰ(i)os | -ibus58 | |
*-i-bʰ(i)os | -ibus |
52 Fra i-stammernes *‑ei̯‑es. Samme analogi ses i hittitisk, hvor konsonantstammernes nom.pl. ender på -eš < *ei̯es.
Konsonantstammernes *-es er bevaret i sabellisk.
53 Fra i-stammernes akkusativ pluralis.
54 Lydret: *‑n̥s > *‑ens > *‑ēs. Eller *-m̥s, som > hitt. -uš
55 Fra konsonantstammerne.
56 Lydret. Erstattes i klassisk latin gradvist af ‑ēs.
56a Nok det eneste eksempel på, at *h₂ > a i udlyd. I i-stammerne venter vi *‑ī, så ‑ia er nok analogisk fra konsonantstammerne, ligesom det er det i de tematiske stammer.
57 pūmiliō ‘dværg.’ Gen.pl. *-ōm, iflg Vine (2017: 759). Weiss mener slet ikke der findes evidens for en endelse *‑ŏm. Spørgsmålet er, om *-ōm ikke skulle forkortes til *‑om, snarere end -um.
58 Med ‑i- fra i-stammerne.
Nogle særlige stammer
Lat. bōs, bouis har en særlig historie. Saussure antog en proterodynamisk u-stamme afledt af roden *gʷoh₃‑ ‘at føre på græs’, som ses i gr. βόσκω. En sådan stamme ville have formerne nom.sg. *gʷoh₃-u-s, gen.sg. *gʷh₃-u-ós. Jochen Schindler, der fik følgeskab af Jens Elmegård Rasmussen i den sag, rekonstruerede et akrostatisk rodnomen: nom.sg. *gʷōu̯-s, gen. *gʷou̯-s. Begge rekonstruktioner fører til problemer, og selv har jeg foreslået en hysterodynmaisk u-stamme: nom.sg. *gʷh₃-ēu̯(s), gen.sg. *gʷh₃-u̯-ós. Hvilket skema man følger er ikke så vigtigt for de latinske former. Hvad der er vigtigt er:
- at Urie. *gu̯ > *u̯‑ i latin, så bōs kan ikke være nedarvet, men må være lånt fra sabellisk
- at akk.sg. hedder bum < *bōm på umbrisk og viser Stangs lov
- at det latinske paradigme har generaliseret *bou̯‑ i alle former undtagen nom.sg. – en helt normal udvikling i latin, hvor nom.sg. typisk har en anden stammeform end resten.
Nedenstående skema viser nogle vigtige reflekser af ordet i græsk og vedisk samt de analogiske udviklinger, der skal til , hvis vi forudsætter, at ordet er en hysterodynamisk u-stamme.
Urie. I | Urie. II | Græsk | Vedisk | ||||
Nom.sg. | gʷh₃-ēu̯ | → | gʷh₃ṓu̯s | βοῦς | gáuḥ | ||
Acc.sg.: | gʷh₃-éu̯-m | gʷh₃ṓm | βῶν (Dor.) | gā́m | |||
Gen.sg. | gʷh₃-u̯-ós | gʷh₃u̯ós | βοός | → | góḥ | ||
Nom.pl. | gʷh₃-éu̯-es | gʷh₃óu̯es | βόες | gā́vaḥ | |||
Acc.pl. | gʷh₃-ou̯-ms | gʷh₃ō(m)s | βῶς (Dor.) | gā́ḥ | |||
Gen.pl. | gʷh₃-u̯-ṓm | gʷh₃u̯ṓm | βοῶν | → | gávām | ||
Loc.pl. | gʷh₃-u-su | gʷúh₃su | → | βόεσσι | → | góṣu |
Iūpiter med gen. Iouis går tilbage til et hysterodynamisk i-stamme. Paradigmet er blevet udspaltet til to forskellige stammer: den vi ser i Iū-piter og den vi ser i diēs ‘dag’, som bøjes efter femte bøjning. Den oprindelige betydning ‘himmel’ ses i udtrykket sub ioue ‘under åben himmel.’
Singularis | |||
Nom. | *di̯ēu(s) | Diūs nūdius |
Iūpiter; Diūs; Iouis Diēspiter |
Vok. | *di̯eu | Iūpiter | |
Akk. | *di̯ēm | DIOVEM | Iouem |
Gen. | *diu̯ós | DIOVOS | Iouis |
Dat. | *diu̯éi | Iouī | |
Abl. | – | Ioue |
Nom.sg.: Jf. ved. dyáuḥ, gr. Ζεύς
- Urie. *di̯ēu̯s ses stadig i Diūs Fidius ‘troskabens gud’.
- Urie. *di̯ēu̯s er også bevaret i adverbiet nūdiūs tertius, quartus, quintus ‘nu er det X dage siden; for X dage siden’
- Diēspiter er dannet efter samme mønster som diēs, se nedenfor.
- Iouis er en sekundær dannelse, efter mønstret nom.sg. cīuis, gen.sg. cīuis
Øvrige kasus
- Efter vokativen *di̯eu, som ses i Iū-piter
- Gen.sg. DIOVOS “ikke-urbant latin” iflg Weiss (2009:202)