ipse, ipsa, ipsum

Betydning

Et emfatisk, sommetider refleksivt, demonstrativt pronomen, der oversættes ‘selve’. Præcis hvordan det skal klassificeres er uklart. Vine kalder det “a so-called “emphatic” (or focalizing) pronoun”.

Oprindelse

Flere teorier:

  • Akk.sg. im + relativt ukendt emfatisk partikel -se. Dvs. *imse → *eomse > *eompse
  • Pronominet is, ea, id + en ellers ukendt partikel -pse. Nom.sg.m. *ispse forenkledes til ipse. Hernæst tilføjedes endelserne til slutningen af ordet ligesom i iste, ista, istud og ille, illa, illud. Jf. nom.sg.f. eapseipsa.
  • Vine: Oskisk essuf/esuf, umbrisk esuf tyder på, at ipse måske ikke er en latinsk nydannelse.

Bøjning

Bøjes helt som iste og ille, bortset fra nom./akk.sg.n.

SingularisM.F.N.
Nom.ipseipsa
eapse (Plautus)
ipsum
Akk.ipsumipsamipsum
Gen.ipsīusipsīusipsīus
Dat.ipsīipsīipsī
Abl.ipsōipsōipsō
PluralisM.F.N.
Nom.ipsīipsaeipsa
Akk.ipsōsipsāsipsa
Gen.ipsōrumipsārumipsōrum
Dat./abl.ipsīsipsīsipsīs