Fjerde konjugation: -ī-

Fjerde konjugation består først og fremmest af *i̯e/o-præsentier og denominale dannelser, mest til i-stammer.

Deverbale dannelser

*-i̯e/o-præsentier

Til konsonantiske rødder med tung en- eller tostavelsesbasis, samt i, visse tilfælde, lette rødder med final sonorant. Denne Sievers-variant af *i̯e/o-præsens er opstået allerede i uritalisk. 

V̄C, VCCV̆V̆CV̆R
audīre ‘høre’amicīre ‘indhylle’uenīre ‘komme’
sentīre ‘føle’operīre ‘tildække’salīre
farcīre ‘proppe’reperīre ‘finde’ pavīre
vincīre ‘lænke’resipīre ‘smage af’ 
sancīre ‘indvi’aperīre ‘åbne’ 
dormīre ‘sove’sepelīre ‘begrave’ 
haurīre ‘trække’ 
prūrīre ‘klø’ 

Bemærk kontrasten:

  • parere ‘føde’ → reperīre ‘finde’.
  • sapere ‘smage af’ → re-sipīre ‘smage af’ : dē-sipere ‘være vanvittig’
  • iacere ‘kaste’ → amicīre ‘indhylle’

Denominativer og faktitiver

Har ī uafhængigt af basisstammens struktur. Den hyppigste gruppe er afledt af i-stammer. Det er vel her, former med ī er opstået: *siti-i̯eti > *sitīt > sitit. Afledninger til konsonant- og o-stammer er færre og lidt sværere at forklare.

Til i-stammer

  • sitīre: sitiō, sitīvī, sitītum ← sitis f. ‘tørst’
  • fīnīre ‘at afgrænse’ ← fīnis f. ‘grænse’
  • com-potīre ‘gøre delagtig i’ ← compos (adj.) ‘mægtig, rådig over’ < *kom-poti-.
  • saepīre: saepiō, saepsī(!), saeptumsaepēs (gen. pl. saepium) f. ‘hegn’
  • partīre: partiō, partīvī, partītum ← pars, -tis
  • vestīre: vestiō, vestīvī, vestītum ← vestis

Fra adjektiver:

  • mollīre: molliō, mollīvī, mollītum ‘gøre blød’ ← mollis
  • grandīre: grandiō, ,– ,– ‘forstørre’ ← grandis ‘stor’

Bemærk, at disse stammer altid har supinum på -ītum. I vediske denominativer til i-stammer forlænges stammevokalen ligeledes:

  • kavīyáti ‘udfører sit hverv som seer’ ← kavi- ‘seer’

Birgit A Olsen foreslår, at mønstret for disse dannelser er afledninger med det feminine suffiks *-ih2-. Denne dannelsestype er én af kilderne til idus-adjektiverne og til adjektivet acerbus:

  • acerbus ‘skarp, bitter’ < *akr̥-þo- < *h₂ak̑ri-tʰo- < *h₂ak̑rih₂-to- ← *h₂ak̑rih₂-i̯e- ← *h₂ak̑ri- ‘spids, tinding’
  • gravida adj. ‘gravid’ < *gʷr̥h₂u̯-i-tʰo- < *gʷr̥h₂u̯-ih₂-to- ← *gʷr̥h₂u̯-ih₂-i̯e- ← *gʷr̥h₂u̯-ih₂-

Mønstret har været produktivt, så om der i alle tilfælde har været et mellemliggende *i̯e/o-præsens, er usikkert.

Til konsonantstammer

  • fulgurīre: fulguriō, fulgurīvī, fulgurītum ‘lyne’ ← fulgur (n.) ‘lyn’
  • balbūtīre: balbutiō ‘stamme’ < *balbūtus
  • compedīre: compediō, compedīvī, compedītum ‘indvikler’ ← compēs, -pedis ‘fodlænke’
  • custōdīre: custōdiō, custōdīvī, custōdītum ← custōs, ‑dis m./f. ‘vagt’ (hvis ikke ← custōdia)

Til o- og ā-stammer

Hvorfor nogle o- og ā-stammer dukker op som basis for denominativer i fjerde bøjning, er uforklaret.

  • servīre ‘være slave’: serviō, servīvī, servītum ←  servus (BNW: analogi med potīri)
  • pūnīre ‘straffe’: pūniō, pūnīvī, pūnītum ← poena ← gr. ποινή

BNW har foreslået, at her i nogle tilfælde er tale om afledninger til stammer på -ia:

  • fastīdīre ‘væmmes’ ← fastīdium ‘væmmelse’
  • mūnīre ‘mure, forskanse’: mūniō, mūnīvī, mūnītum ← moenia
  • īnsānīre ‘rase’ ← īnsānia? (således også Rix 1994: 69)
  • custōdīre ‘bevogte‘ ← custōdia ‘opsyn’ (antages normalt af være fra custōs ‘opsynsmand’)

En særlig lille gruppe med essiv semantik består af afledninger til adjektiver, der betegner sindssteminger.

  • īnsānīre ‘at rase’ ← īnsānus (o/a-adj.) ‘vanvittig’ (hvis ikke ← īnsānia)
  • saeuīre ‘at være vild, rase’: saeviō, saevīvī, saevītum ← saevus (o/a-adj.) ‘vild’

En anden lille gruppe består af desubstantiviske stammer. To af dem har en betydning, der kan omskrives til “at begære det, som afledningsbasen henviser til”.

  • equīre ‘være i brunst (om hopper)’ ← equus (m. o-st.) ‘hest’
  • catulīre ‘være i løbetid (om katte)’ ← catulus (m. o-st.) ‘dyreunge, killing’

Måske denne semantiske type er nedarvet – vi ser den i hvert fald også i visse vediske denominativer:

  • aśvāyáti ‘begærer heste’  ← aśva- ‘hest’
  • putrīyáti ‘begærer sønner’ ← putrá- ‘søn’
  • mātrīyáti ‘begærer en mor’ ← mātár- ‘mor’

Som det ses, har denne type accent på afledningssuffikset i vedisk. Det får Vine (2012: 560) til at foreslå, at også den latinske type går tilbage til *-ei̯-é-ti, hvor det uaccentuerede *e udvikler sig til uritalisk *i: *-ei̯-é-ti > *-ii̯-eti > *-īt.

Fortson (2011: 213) og andre omtaler typen som servīre-typen. Jeg tror dog, at servīre er en unik, analogisk dannelse:

  • servīre ‘at tjene som slave’ ← servus (m. o-st.) ‘slave’ i analogi med potīre ‘være herre’

Nielsen Whitehead (2023): der er til en vis grad enighed om, at servus oprindelig betød ‘en opsynsmand’. Denne oprindelige betydning ses i denominativen servāre ‘holde opsyn med’.

Da servus skiftede betydning til ‘slave’, opstod behovet for en ny denominativ med betydningen ‘være slave’; den dannedes som en i-stamme efter samme mønster som antonymet potīre ‘være herre’ ← potis ‘mægtig, som magter’ i en tidligere betydning ‘herre’.

Senere forsvandt potis i betydningen ‘herre’ fra sproget; kun betydningen ‘være noget mægtig osv.’ består. Verbet potīre betyder ‘underkaste, gøre til slave’.