Sextus Pompeius Festus, 100-t. e.Kr. Læs mere om Festus i Gyldendals Encyklopædi
Dē verbōrum significātū quae supersunt cum Paulī epitome
Festus’ værk er en slags opslagsværk, hvor alle mulige emner behandles alfabetisk. Vi skal læse to stykker tekst, der begnder med hhv. LANAE og PILAE. Den mest autoritative udgivelse af Festus er Wallace Lindsays, som man kan finde på Hathitrust.
LANAE
Teksten som den ser ud på s. 108 i Lindsay-udgaven (fra Hathitrust):
Tekst oversættes som følger af Woodard (2006) (gå til bibliografi):
Lāneae effigiēs Conpitālibus noctū dabantur in conpita, quod larēs, quōrum is erat diēs fēstus, animae putābantur esse hominum redactae in numerum deōrum.
“During the Compitalia, woolen effigies were placed at night at crossroads, because the Lares, to whom the festival belongs, were considered to be the souls of men brought into the body of the gods.”
lāneus ‘ulden’
effigiēs f.
← efingere (fingō, effinxī, effictum) ‘at forme’
conpitālis adj. ‘korsvejs-, som har med korsveje at gøre’
noctū ‘om natten’
Analogisk efter lok.sg. diū ‘om dagen’ < *di̯eu̯-(i)
in conpita “ved korsveje”
Mærkelig brug af in + akkusativ. Måske forbundet med, at dāre her betyder ‘at anbringe’
lares m. pl. ‘skytsguder, skytsånder’
anima f. ‘luft, sjæl’
gr. ἄνεμος
redigere (redigō, -ēgī, -āctum) ‘at bringe tilbage, anbringe’
numerus m. ‘nummer, kategori, klasse’
PILAE
Tekstens som den ser ud hos hos Lindsay (s.272):
Woodard (2006) gengiver teksten som følger:
Pilae et effigies viriles et muliebres ex lana Conpitalibus suspendebantur in conpitis, quod hunc diem festum esse deorum inferorum, quos vocant Lares, putarent, quibus tot pilae, quot capita servorum; tot effigies, quot essent liberi, ponebantur, ut vivis parcerent et essent his pilis et simulacris contenti.
“Balls and effigies of men and women, made of wool, were suspended at crossroads during the Compitalia, because they considered this festival to belong to infernal gods, whom they call Lares. For these they hung up as many balls as there were heads of slaves and as many effigies as free people, so that the Lares might leave the living alone and be satisfied with these balls and images.”