I oldlatin optræder en række former, der hverken er dannet til præsens- eller perfektumsstammen. Den autoritative behandling af disse former er De Melo (2007).
Siffiksløse former
Denne type optræder mest i konjunktiv. Der er ingen infinitiv og kun enkelte indikativer som interduō (de Melo 2007: Introduction)
En lille gruppe konjunktiver er tilsyneladende dannet til roden; således til dare ‘at give’ og attingere ‘at røre ved’:
ī-konjunktiv | ā-konjunktiv | |
1 | duīm | attigam |
2 | duīs | attigās |
3 | duit | attigāt |
1 | duīmus | attigāmus |
2 | duītis | attigātis |
3 | duint | attigant |
.
Sigmatiske former
Infinitiv
impetrassere
Oldlatinske futurumsformer
Indikativ | Konjunktiv | |||
1 | faxō | amāssō | faxim | amāssim |
2 | faxis | amāssis | faxīs | amāssīs |
3 | faxit | amāssis | faxī̆t | amāssī̆t |
1 | faximus | amāssimus | faxīmus | amāssīmus |
2 | faxitis | amāssitis | faxītis | amāssītis |
3 | faxint | amassint | faxint | amāssint |
Eksempler
Fra Plautus, i de Melos oversættelse
si umquam posthac aut amasso Casinam aut occepso
modo, ne ut eam amasso, si ego umquam adeo posthac tale ammisero,
nulla causa est quin pendentem me, uxor, uirgis uerberes.
If I ever make love to Casina hereafter or if I only begin to do so, yes, as soon as I make love to her, if I ever become guilty of such a deed hereafter, there’s no reason why you shouldn’t hang me up and beat me with rods, my wife.
di te seruassint mihi!
May the gods keep you for me!
disperiistis ni usque ad mortem male mulcassitis.
you’re done for unless you beat him up dreadfully till he dies
ni ei caput exoculassitis,… ego uos uirgis circumuinciam.
unless you knock the eyes out of his head … I’ll surround you with rods.
Oprindelse
Den oldlatinske futurum indikativ af typen iussō, faxō, dixō, amassō går tilbage til uritalisk (Fortson: 215).
I sabellisk danner alle fire bøjninger således s-futurum (osk. fu-s-t eller deiua-s-t ‘vil sværge’), der, i modsætning til den latinske type, (a) dannes til den tematiske stamme i 3. bøjning, (b) selv er atematisk: osk. dide-s-t, umbr. fere-s-t.
To forklaringsforslag:
- Af den urie. desiderativ konjunktiv (eller måske snarere tematisk desiderativ indikativ)
- Af s-aorist konjunktiv (Weiss 2011: 420 fn. 16; de Melo).
Den oldlatinske sigmatiske futurum konjunktiv af typen faxim, dixim osv. er iflg. de Melo en perfektum konjunktiv.
Mulige forklaringer:
– optativ til urie. desiderativ. Urie. *‑hs-ih₁-
– optativ til urie. s-aorist. Urie. *‑s-ih₁-