Perfektum i sabellisk

Wallace (2008).

For at kunne analysere materialet her på side er det nyttigt at vide, at:

  • Futurum perfektum dannes med -us-
  • 3sg. *-t, *-ti > oskisk -d, -t; umbrisk
  • 3sg. *-nt, *-nti → oskisk -ns; -(n)t umbrisk -(n)s, -nt; *-ont > faliskisk -od

Sabellisk har tre af de samme perfektumstyper som latin:

Redupliceret

  • Osk. deded 3.sg.pf. ‘han gav’
  • Osk. fefacid 3.sg.pf.konj. ‘han skulle lave’
  • Faliskisk fifiqod 3pl. pf.

Langvokalisk

  • Osk. uupsens ‘de byggede’

Simpelt

  • eksempler kommer

I sabellisk er der opstået nye perfektumstyper:

f-perfektum

Buck (1979: 169–172): hyppig i 1. og 4. bøjningindeholder samme element som den latinske imperfektum.

Rix (1992: 239): muligvis perifrase med nt-participiet og reduplicerede former af *dʰeh₁- og *bʰuh₂.

  • aamanaffed
  • prúffed
  • Osk. fufensfuerunt’, dvs. ‘de vil være’
  • Osk. staieffud, iflg. Rix ← *staients fefud
  • andirsafust 3.sg.pf.fut. ‘vil have omgivet’; iflg. Rix: *andi-daf fust < *am-di-da-nt-s fust

t(t)-perfektum

Buck (1979: 169): hyppig i 1. og 4. bøjning.

Meiser (2003: 162–166): -t(t)- kommer af *to-participiet.

Dannes typisk til præsensstammen i oskisk og central-sabelliske sprog:

  • Osk. prúfatted 3.sg.pf. ‘godkendte’
  • Osk. duunated 3.sg.pf. ‘gav’
  • Pælignisk coisatens 3.pl.pf. ‘de tog sig af’
  • Marrucinsk amatens 3.pl.pf. ‘de greb’
  • Volskisk sistiatiens 3.pl.pf. ‘de stillede op’

-nçi-/-nśi- (*-nky-) perfektum

Kun i umbrisk. Iflg Buck (1979: 169) hyppig i 1. og 4. bøjning:

  • purdinśiust 3.sg.pf. ‘vil have givet’
  • combifianśiust 3.sg.pf. ‘vil have betroet’

k-perfektum

En sjælden type, måske beslægtet med det vi ser i lat. fēcī og græsk k-perfektum :

  • Osk. λιοκακειτ med uklar etymologi og betydning
  • Osk. kellaked med uklar etymologi og betydning

-ō-perfektum

  • opsút